最近我們可能看到了好多人在說買了佛冷,這個到底是什么梗呢?因為現(xiàn)在非常流行短視頻,年輕人都知道,在玩的時候,都有背景音樂,經(jīng)常會聽到一個音樂的背景就是買了佛冷,有的聽出來的是白了佛冷。
這是一首歌曲里面的英文,大家根據(jù)聽到的意思給翻譯過來了。這個梗是來自波蘭的一位名為Hazel的歌手創(chuàng)作的歌曲《I Love Poland》。
然后大家在看短視頻的時候,由于大量有這個音樂作為背景音樂的,所以聽到I Love Poland。大家通過音頻聽到的很多都是買了佛冷,或者是白了佛冷。
另外聽到i love poland,很多短視頻的人嘴型對成了買了佛冷。大概根本沒聽懂歌詞。
所以這個梗就流行起來了,這個是什么意思呢?其實就是英文歌曲發(fā)音導(dǎo)致的,沒有太多其他的含義。
網(wǎng)友有的就把比較火的幾句給摘抄出來了:
I love Poland.(I don"t belive it.)
我愛波蘭(我不信)
I love Poland.(Poland?)
我愛波蘭(波蘭?)-----買了佛冷(佛冷?)
I love Poland.(Why?)
我愛波蘭(為什么?)-----買了佛冷(WHY?)
I love Poland,(Shut up!)
我愛波蘭(閉嘴!)-----買了佛冷(HAHAHAHA?)
然后網(wǎng)友腦洞就打開,而且還編輯了很多段子的呢,比如這一個:
小和尚說:夏天這么熱,我們在寺廟里面買一個空調(diào)吧!
住持說:寺廟里面不買空調(diào),自己忍著吧。
小和尚很疑惑,就問住持:為什么不讓買空調(diào)。
住持說:廟里有佛呀!
小和尚更加疑惑了問:買空調(diào)和佛有什么關(guān)系呢?
住持說:買了佛冷!
佛冷!買了佛冷!
什么?佛冷?
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://m.sanmuled.cn/