喵桑是什么意思 喵桑故鄉(xiāng)的櫻花開(kāi)了是什么梗
時(shí)間:2022-05-05 23:48 來(lái)源:今日頭條 責(zé)任編輯:毛青青
原標(biāo)題:喵桑是什么意思 喵桑故鄉(xiāng)的櫻花開(kāi)了是什么梗
喵桑是什么意思?最近喵桑;鹆。喵桑故鄉(xiāng)的櫻花開(kāi)了,你不回去看看嗎?這個(gè)句子是什么意思呢?大家一起來(lái)看看吧。
一、梗的意思
喵小姐/喵先生。桑是日語(yǔ)的音譯,喵就是貓貓的意思哦。
二、梗的起源
這個(gè)梗的原本的意思就是調(diào)侃或者嘲諷對(duì)方是日本人,是一種“委婉”的、拐彎抹角的嘲諷人的梗。比如以帶帶大師兄孫笑川為例,“川桑,家鄉(xiāng)的櫻花開(kāi)了”意思就是嘲諷孫笑川“孫笑川你這個(gè)日本人,你趕緊回你的日本好吧!”這個(gè)梗的含義藏得還真是深,第一次聽(tīng)見(jiàn)這個(gè)梗的網(wǎng)友基本都是不明所以的。
關(guān)于這個(gè)梗的起源,網(wǎng)絡(luò)上的說(shuō)法很多(可能與國(guó)內(nèi)普遍存在的反日情緒有關(guān))。
故鄉(xiāng)的櫻花開(kāi)了
三、拓展閱讀
“故鄉(xiāng)的櫻花開(kāi)了”對(duì)應(yīng)的日語(yǔ)拼音音譯是“kokyou no sakura ga sa i ta”
這句話在日語(yǔ)里只是日?谡Z(yǔ)表達(dá)里很普通的陳述句,但是在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言里,這句話被賦予了特別的意義——用來(lái)嘲諷精日分子,帶有貶義色彩。隱晦的意思就是:“你國(guó)的櫻花都開(kāi)了,怎么還留在我國(guó),還不趕緊收拾行李回國(guó)去看看嗎?”
櫻花是島國(guó)的國(guó)花,所以對(duì)于日本人來(lái)講櫻花是代表著他們的愛(ài)國(guó)熱情。而“故鄉(xiāng)的櫻花開(kāi)了”則是用來(lái)調(diào)侃那些血統(tǒng)和國(guó)籍都不是日本人,但是卻對(duì)日本某種文化或者美景情有獨(dú)鐘的人。
經(jīng)過(guò)網(wǎng)友的演變,“家鄉(xiāng)的櫻花開(kāi)了”也被賦予了新的梗、新的用法。
喵桑故鄉(xiāng)的櫻花開(kāi)了你不回去看看嗎
很多寵物up主逗貓貓的時(shí)候會(huì)在字幕上打上這句話,此時(shí)這句梗已經(jīng)沒(méi)有什么嘲諷的意思了,而是在開(kāi)可愛(ài)貓貓的玩笑,調(diào)侃一下。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請(qǐng)?jiān)L問(wèn)川北在線:http://m.sanmuled.cn/