昨天,《咬文嚼字》雜志編輯部發(fā)布了2012年十大語文差錯。其中,在一些新聞中,“發(fā)酵”中的“酵”往往誤讀成xiào位于榜首。而莫言的《天堂蒜薹之歌》常被誤寫為《天堂蒜苔之歌》則位居第二。
《咬文嚼字》主編郝銘鑒表示,今年的十大語文差錯中所選的案例都具有年度特征和典型性,并且都有一定影響力。在本次十大語文差錯中,有3條直接來源于網(wǎng)絡,分別是:在微博中,某女星自稱“賤內(nèi)”;在法制新聞報道中,“囹圄”一詞被誤為“囫圇”;在談論中日釣魚島爭端時,網(wǎng)絡上把“兄弟鬩于墻”誤寫成“兄弟隙于墻”。
郝銘鑒告訴記者,現(xiàn)在字的發(fā)音錯誤逐漸多了起來!半娨晞 墩鐙謧鳌分械摹畫帧终娴淖xhuán?”郝銘鑒舉例說,現(xiàn)在大家的發(fā)音其實是錯誤的,在《漢語大詞典》中,‘嬛’有huán、xuān、qióng三種讀音。念huán時,它與‘女郎’組成‘女郎嬛’,意為天帝藏書之所。念qióng時,它的意思為孤獨無兄弟。而念xuān時則用以形容女子柔美、柔媚、輕盈的風采!焙裸戣b說,電視劇中的“嬛”字是“嬛嬛一裊楚宮腰”的“嬛”,“‘嬛嬛’是形容女子婀娜嫵媚之姿的,應該念做xuān。但是這個錯誤并沒有上榜,因為“嬛”比較生僻,我們很難在日常生活中用到它。 (記者 許光耀)
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://m.sanmuled.cn/