市政協(xié)征集提案線索,不少市民建議提升鼓浪嶼品位
相關(guān)負責(zé)人表示,將把線索轉(zhuǎn)給政協(xié)委員
鼓浪嶼申遺正在進行中,在市政協(xié)提案線索征集中,不少市民就鼓浪嶼的定位、規(guī)劃、文化保護等提出了不少有針對性的建議。
【建議】
在鼓浪嶼建“名人雕塑廣場”
“鼓浪嶼的亂,關(guān)鍵是游客太多,地方太小。”市民陳女士說,現(xiàn)在旅游熱潮是誰也擋不住的,特別是動車開了以后,成千上萬的游客蜂擁而至,明年深圳到廈門的動車開通后,就更不得了!拔铱垂睦藥Z沒法再回到以前幽靜的鋼琴文化之島,只能是旅游休閑觀光之島了。限制上島人數(shù)不太容易,來廈門一定要到鼓浪嶼,這是旅游潮流所至。”
陳女士建議,促成申遺成功,要把鼓浪嶼辦成歷史、建筑、名人、文化、旅游、博物館之島;可在鼓浪嶼建一個“名人雕塑廣場”,將鼓浪嶼的名人包括歷代和現(xiàn)在的,做成雕塑加上簡歷,提升鼓浪嶼的知名度和文化品位。重新清理鼓浪嶼的住民,控制暫住人口。許多鼓浪嶼老住戶已在廈門島有房子,戶口沒遷,房子租出去,造成現(xiàn)在鼓浪嶼住戶很亂,不利管理。在鼓浪嶼,這種人戶分離現(xiàn)象很嚴重,很普遍。另外,鼓浪嶼菜市場的2樓,下午和晚上都很空,建議做成美食廣場,讓街心公園的亂擺攤有地方去。
【建議】
適當(dāng)控制島上暫住人口
“鼓浪嶼因琴聲悠揚而有琴島之美稱,但現(xiàn)在幾乎聽不到鋼琴聲,更多聽到的是叫賣聲、吆喝聲!绷硪晃粵]有留下姓名的市民建議,在鼓浪嶼上嚴厲禁止吆喝,還鼓浪嶼一片靜地!他還提出了自己的擔(dān)憂,大量增加的商店和家庭旅社勢必擠占鼓浪嶼原居民的生存空間,這個過程持續(xù)進行下去,總有一天原居民會成為少數(shù),新來的小商、小販、小老板、營業(yè)員、服務(wù)員等會成為多數(shù),建議相關(guān)部門適當(dāng)控制島上的暫住人口。
市政協(xié)提案委相關(guān)負責(zé)人表示,他們將把市民的這些線索轉(zhuǎn)給政協(xié)委員,力爭轉(zhuǎn)化為提案,提交相關(guān)部門作為參考。(記者 李曉平)
【專家釋疑】
鼓浪嶼英文名
為什么是Kulangsu 不是Gulangyu?
日前,鼓浪嶼成功躋身“中國世界文化遺產(chǎn)預(yù)備名單”,并發(fā)布了鼓浪嶼文化遺產(chǎn)形象標(biāo)識。不過,作為鼓浪嶼的“英文名”而出現(xiàn)在形象標(biāo)識中的“Kulangsu”,卻引發(fā)坊間不小的討論:“不是拼音也不像廈門話,這個名稱到底是怎么回事?”“怎么一半拼音一半廈門話?”
調(diào)查
字典 “見仁見智”
有網(wǎng)友引用“百度百科”關(guān)于“鼓浪嶼”的詞條指出,“百度百科”里,鼓浪嶼的“外文名”一欄中明明白白寫的就是“Kulangsu”。
也有在外文刊物工作的編輯評論說,“Kulangsu”確實是以前外國人對鼓浪嶼的稱呼,但現(xiàn)在已經(jīng)很少這么用了,就好比廈門的英文名是在英文詞典里同樣查得到的“Amoy”,但現(xiàn)在的英文文書中也多改為“Xiamen”。
詞典也“見仁見智”。昨日上午,記者使用在線版的有道詞典、海詞詞典、滬江小D詞典,分別查詢了“Kulangsu”和“Gulangyu”兩種拼法,結(jié)果發(fā)現(xiàn),有道詞典對兩種拼法都作出了“鼓浪嶼”的解釋,而海詞詞典只有“Gulangyu”沒有“Kulangsu”,滬江小D詞典則正好相反,只有“Kulangsu”沒有“Gulangyu”。
專家
Kulangsu源自廈門白話
“比起簡單翻譯自漢語拼音的‘Gulangyu’,‘Kulangsu’背后有著深遠的歷史意義,所以我覺得用‘Kulangsu’比較好!弊蛱煜挛,鼓浪嶼“申遺”顧問、文史學(xué)者龔潔告訴記者,“Kulangsu”這個英文單詞大概出現(xiàn)在19世紀80年代,源自當(dāng)時盛行的廈門白話(不同于廈門話),并逐漸進入英文詞典成為正式單詞,即便到現(xiàn)在,對歐洲人來說,“Kulangsu”的辨識度也遠遠高過“Gulangyu”。
福建省旅游學(xué)會執(zhí)行會長彭一萬同樣力挺“Kulangsu”。彭一萬告訴記者,閩南是僑鄉(xiāng),以前許多南洋華僑來鼓浪嶼,也將鼓浪嶼讀為“Kulangsu”,奠定了“Kulangsu”的“國際基礎(chǔ)”,如今,“Kulangsu”依然在僑界有著巨大的辨識度——“如今鼓浪嶼申遺,用‘Kulangsu’對華僑影響更大!迸硪蝗f說。記者 黃曉波 實習(xí)生 楊艷妮)
【市民挑刺】
秧及?殃及!
日前,來廈旅游的烏魯木齊游客魚先生打入本報熱線反映,南普陀后山上的一塊公益防火廣告石碑,刻著“秧及”兩個字——他質(zhì)疑:這個“秧”字是不是寫錯了?
記者實地登山,在半山腰的一個休息座椅區(qū)邊上發(fā)現(xiàn)了魚先生所說石碑(如圖),上面確有“秧及你我他”表述。
記者在寺廟客堂向一位法師反映了這一情況。法師回應(yīng)稱,將向負責(zé)基建問題的相關(guān)法師反映,再做處理。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://m.sanmuled.cn/