你好,歡迎來到川北在線
微信
騰訊微博
新浪微博
絕妙的中文譯名:可口可樂曾被譯為"蝌蝌啃蠟"
時間:2012-12-05 20:32   來源:川北在線綜合報道   責任編輯:毛青青

  1979年,美國的碳酸飲料品牌“可口可樂”(Coca-Cola)伴隨著中美建交重新進入中國內地市場?煽诳蓸,一直被認為是業(yè)界翻譯得最好的品牌名。它不僅與其英文名“Coca-Cola”發(fā)音相似,還包含了對產品口味與“帶來歡樂”屬性的描述,這是原版名稱中完全沒有的功能。

   投稿郵箱:chuanbeiol@163.com   詳情請訪問川北在線:http://m.sanmuled.cn/

川北在線-川北全搜索版權與免責聲明
①凡注明"來源:XXX(非在線)"的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,本網不承擔此類稿件侵權行為的連帶責任。
②本站所載之信息僅為網民提供參考之用,不構成任何投資建議,文章觀點不代表本站立場,其真實性由作者或稿源方負責,本站信息接受廣大網民的監(jiān)督、投訴、批評。
③本站轉載純粹出于為網民傳遞更多信息之目的,本站不原創(chuàng)、不存儲視頻,所有視頻均分享自其他視頻分享網站,如涉及到您的版權問題,請與本網聯(lián)系,我站將及時進行刪除處理。



圖庫
合作媒體
金寵物 綠植迷
法律顧問:ITLAW-莊毅雄律師