棠主和黎語冰的冰上追夢旅程正在進行,此劇就將要發(fā)行至海外多個國家,包括俄羅斯、日本、泰國、韓國、新加坡、西班牙、美國等, 此外,YouTube上線24小時,播放量就超過200萬,目前在viki粉絲過萬,評分高達9.5!為此劇點贊!作為首部冰上運動青春校園題材劇大概也是為了冬奧會吧,才發(fā)行至海外,只是這些海外劇名真的是認真的嘛?特別是泰版,居然用“屁”命名,真的是很有味道啦!網(wǎng)上沖浪的“黎語冰”張新成也表示越來越有精髓了~
一起來看看海外版劇名吧!泰國《聞屁識女人》不得不說泰國人民也太有才了吧!這劇名很上頭呀!海報上的小字:屁后決定愛上你 一起朝夢想滑行,這個是不是源于兩人大學時期重逢在澡堂呀,因為一瓶洗發(fā)膏而相識,繼而相認,開始他們的冰上夢想!
俄羅斯版:《冰神與少女!天降竹馬屆的王者!》嗯這個名字還是很文藝的,“冰神”黎語冰、“速滑少女”棠雪,青梅竹馬很符合劇情!還有海報上的小字:亞洲醋王虐妻猛如虎 追妻像只貓,哈哈哈...真的是完美詮釋了劇中黎語冰的真實處境!
西班牙版:《霸道秘書與他的貼身小總裁》咿,這個也不錯,要知道小時候棠主“虐待”黎語冰,大學期間反過來,棠主倒成了黎語冰的小助理!
日本版:《冰上的愛:我欺負的弟弟變帥哥狂追我》直指劇情,和西班牙版如出一轍,小時候棠雪欺負黎語冰,長大后黎語冰喜歡上了那個小時候欺負自己的棠主,開始了追妻火葬場!
韓國版:《冰場王子與野蠻助理》我們棠主野蠻嗎?貌似小時候?qū)枵Z冰是有些野蠻啊,零花錢都進了棠雪的口袋,還要幫她背書包、考試不能考第一、臉都被她弄花等等,都看得出小時候的棠主對于黎語冰而言卻是有些野蠻!
印度版:《超越咖喱甜美的冰上愛情》真的是什么都離不開咖喱!
意大利版:《噢~冰上的絕美妙曼~》很唯美、浪漫!
不得不說這些海外劇名真的是很直白,不管劇名是什么都抵擋不足棠主和冰神的高甜瞬間!除了海外直白的譯名外,還看到不少眾網(wǎng)友給取的名字:《棠主之愛》、《冰上虐戀》、《天生一對》、《竹馬之戀》等,在阿貝看來還是原名好聽,如果非得選一個的話那就《冰場王子與野蠻助理》吧,其實那個俄羅斯版《冰神與少女!天降竹馬屆的王者!》也還可以,如果能分開《冰神與少女!》或《天降竹馬屆的王者!》就很好聽,感覺兩個在一塊太長了也有些多余,你們覺得呢?這些海外譯名中你更鐘意哪個呢?歡迎下方留言分享!亦或是你給取個更好聽的名字!
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://m.sanmuled.cn/