童慶炳說,莫言并未把藝術(shù)描寫局限于故鄉(xiāng),他不是一般而如實地記錄故鄉(xiāng)風(fēng)土人情,而是把故鄉(xiāng)夢幻化、情感化、審美化。他寫的是‘高密東北鄉(xiāng)’,又不完全是‘高密東北鄉(xiāng)’,這里的人、事、景、物都發(fā)生了變異。”童慶炳披露,莫言在論文中曾評述過美國作家托馬斯·沃爾夫,評價“沃爾夫在短暫一生的后期,意識到從自我跳出,從狹隘故鄉(xiāng)中跳出,理解廣大世界,用嶄新思想洞察生活,寫出更豐富的生活,可惜沒認(rèn)真做就去世了。”
“現(xiàn)實的故鄉(xiāng)與回憶的故鄉(xiāng)、與有想象力豐富的故鄉(xiāng),不是一回事。我的故鄉(xiāng)以歷史上某些真實生活為依據(jù),但平添無數(shù)花草……企圖將故鄉(xiāng)夢幻化、情感化,萌動了超越故鄉(xiāng)的希望和可能性!”童教授分析,這個“被超越的文學(xué)資源”有莫言的追求與價值取向,他試圖借此展現(xiàn)人性、人情,“高密東北鄉(xiāng)”自此與世界相通。
寫出故土也許已足夠
“每一個作家要有自己的故鄉(xiāng),莫言的論文與創(chuàng)作實踐經(jīng)歷讓人深思。”在童慶炳看來,社會生活是文學(xué)的源泉,但不夠具體,從莫言身上可見,尋找文學(xué)源泉,就要建立文學(xué)領(lǐng)地。
莫言對此該有最深刻體會。參軍兩年后,他回到故鄉(xiāng),“故鄉(xiāng)是巨大的陰影,依然籠罩著我。”他曾告訴導(dǎo)師,重新踏上故土,心情是怎樣激動,怎樣感受到故鄉(xiāng)對人的制約……“一般而言,在童年和少年時期,這種特殊經(jīng)驗特別多,成年時期由于人社會化的結(jié)果,相對而言就少了。”說完這話后,童慶炳發(fā)現(xiàn)莫言眼里閃出淚花……
遠(yuǎn)在瑞典的諾獎頒獎禮,莫言講了與母親和故鄉(xiāng)有關(guān)的故事。“對一個作家來說,把故鄉(xiāng)作為文學(xué)領(lǐng)地,寫出最精彩的故事,也許就足夠了!”童慶炳說。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://m.sanmuled.cn/