化繁為簡 以簡馭繁
時間:2020-12-17 12:01 來源:川北在線 責任編輯:青青
一只新組裝好的小鐘放在了兩只舊鐘當中。其中一只舊鐘對小鐘說:“來吧,你也該工作了。可是我有點擔心,你走完3200萬次以后,恐怕就吃不消了。”小鐘聽完吃驚不已,“要我走3200萬次?辦不到。”另一只舊鐘說:“別聽他胡說八道。不用害怕,你只要每秒擺一下就行了。”小鐘將信將疑,“如果這樣,我就試試吧。” 小鐘很輕松地每秒鐘滴答擺一下,不知不覺中,它擺了3200萬次。
3200萬次確實是一個非常巨大的數(shù)次,即使經驗豐富的舊鐘表都望而生畏,但是將3200萬簡化為每秒鐘擺動一次,小鐘表卻可以輕松做到,這就是化繁為簡的魅力。
生活中處處存在化繁為簡的哲理,就如同冬天給植物剪枝,把繁盛的枝葉剪去,植物才能更好地生長。每個園丁都知道不進行這樣的修剪,來年花園里的植物就不能枝繁葉茂。每個心理學家都知道如果生活匆忙凌亂,為毫無裨益的工作所累,一個人很難充分認識自我。
事實上,不僅修剪枝丫如此,語言藝術亦同樣如此。這就要求我們要學會簡化,剃除不必要的語言內容。有人曾經請教馬克吐溫:“演說詞是長篇大論好呢?還是短小精悍好?“他沒有正面回答,只講了一件親身感受的事:“有個禮拜天,我到教堂去,適逢一位傳教士在那里用令人動容的語言講述非洲傳教士的苦難生活。當他講了5分鐘后,我馬上決定對這件有意義的事捐助50元;他接著講了10分鐘,此時我就決定將捐款減到25元;最后,當他講了1個小時后,拿起缽子向聽眾請求捐款時,我已經厭煩之極,1分錢也沒有捐。
在馬克吐溫的例子中,我們發(fā)現(xiàn),他通過自身的經歷,向求教者說明:短小精悍的語言,其效果事半功倍;而冗長空泛的語言,不僅于事無益,反而有礙。
化繁為簡,方能以簡馭繁。在工作和生活中,我們都需要來一次“斷舍離”,斷絕不需要的東西,舍去不必要的雜物,脫離對物品的執(zhí)著,找到初心,將復雜簡化,讓自己輕裝上陣,活出不一樣的精彩人生!李
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://m.sanmuled.cn/