在微博上,觀眾對(duì)《失戀33天》的吐槽集中在“趕不上電影版”。網(wǎng)友“jonanna”表示:“除了配樂(lè)我覺(jué)得還不錯(cuò)以外,其他趕不上電影版。男女主角的造型實(shí)在不好看。為什么會(huì)找張默來(lái)演呢?一萬(wàn)個(gè)為什么!”網(wǎng)友“八月半”直言:“明明一部電影百十來(lái)分鐘介紹完劇情的事能給它演個(gè)幾十集。”
也有人支持:配樂(lè)好聽(tīng),第3集漸入佳境
網(wǎng)友“來(lái)來(lái)Jinlai”直接指出:“劇版《失戀33天》好文藝,就是現(xiàn)實(shí)和回憶交替多得讓人有些出戲,表演也沒(méi)放開(kāi),超過(guò)電影版有難度并且臺(tái)詞差別不大,倒是配樂(lè)好聽(tīng),第3集漸入佳境。”不少觀眾表示,看了劇版《失戀33天》之后,更想念文章、白百何組合了,也想重新回味電影版。也有觀眾力挺劇版,“依然讓我想看下去?粗鴦e人夸張的愛(ài)情,原來(lái)生活是這般的戲劇化。”
延伸閱讀:大銀幕到小熒屏,成功率不高Why?!
除了《失戀33天》之外,近來(lái)從大銀幕搬到小熒屏的作品并不少,前段時(shí)間《唐山大地震》、《畫皮2》,以及正在熱拍的《四十九日・祭》(電影版名為《金陵十三釵》),都因?yàn)楦木幍年P(guān)系吸引了觀眾的眼球。但不得不說(shuō),這樣的改編,在口碑和收視方面成功率并不高。
容量不同:電影里沒(méi)有這么長(zhǎng)
在觀眾看來(lái),電影改編成電視劇,有“兌水”之嫌。由于電影的時(shí)長(zhǎng)多數(shù)是兩個(gè)小時(shí)左右,一個(gè)兩個(gè)小時(shí)能講清楚的故事,如果放到電視劇里講幾十集,雖然細(xì)節(jié)是豐富了,但對(duì)觀眾來(lái)說(shuō),卻是生硬的拉長(zhǎng)。比如劇版《失戀33天》的頭3集就被部分觀眾詬病“拖沓”,“3集看過(guò)都沒(méi)個(gè)高潮”。
故事無(wú)懸念:電影里都演過(guò)了
既然是電影版改編成電視劇版,可以說(shuō)大體故事觀眾是通過(guò)電影版已經(jīng)事先了解的,換個(gè)說(shuō)法就是,沒(méi)有懸念,會(huì)讓觀眾失去追劇的樂(lè)趣。
有的電視劇制作方會(huì)說(shuō),加大了改編力度。但這樣的改編,通常也會(huì)遭到痛批,比如《畫皮2》,除了保留電影版的人物名字外,劇情幾乎是原創(chuàng)的全新故事,這也讓不少觀眾大呼“坑爹”。
觀眾先入為主:電影里不是這樣的
對(duì)于改編作品來(lái)說(shuō),不少演員的表演會(huì)陷入“吃力不討好”的尷尬中。原因很簡(jiǎn)單,觀眾容易先入為主。如劇版《畫皮2》中,劉愷威與穎兒挑戰(zhàn)電影版里的陳坤和趙薇;劇版《唐山大地震》,陳小藝每次接受采訪都被問(wèn)與好友徐帆表演有什么不同……對(duì)于觀眾來(lái)說(shuō),要抹去記憶里的角色并接受新的演繹,并不是一件容易的事情。(記者莫斯其格)
鏈接
“失戀大巴”開(kāi)進(jìn)廣州
日前,電視劇《失戀33天》在廣州以“失戀大巴”的形式舉行了地面推廣活動(dòng)。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請(qǐng)?jiān)L問(wèn)川北在線:http://m.sanmuled.cn/