原標(biāo)題:abandon不是第一名了 《牛津》詞典中的首位單詞易主
近日,一則關(guān)于“abandon”這個(gè)單詞在《牛津平裝本同義詞庫(kù)》中不再是第一個(gè)單詞的發(fā)現(xiàn)引起了網(wǎng)友的廣泛關(guān)注.這個(gè)消息一經(jīng)傳出,就在社交媒體上引發(fā)了一陣小小的騷動(dòng),一些人對(duì)此感到驚訝,而有些人則表現(xiàn)得相對(duì)淡定.
據(jù)該網(wǎng)友透露,在 版的《牛津平裝本同義詞庫(kù)》中,“abandon”這個(gè)單詞已經(jīng)退居第二位,而“aback”則首次躍升至第一位。對(duì)于這個(gè)看似微小的變化,有些人從中看出了詞庫(kù)編輯們的用心和專業(yè)。他們認(rèn)為,“aback”作為第一個(gè)單詞,更能體現(xiàn)英語詞匯的多樣性和豐富性。
然而,也有人對(duì)此表示擔(dān)憂。他們認(rèn)為,“abandon”這個(gè)詞在英語中的使用頻率極高,將其從《牛津平裝本同義詞庫(kù)》的首位移除,可能會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)英語的人們產(chǎn)生誤導(dǎo)。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請(qǐng)?jiān)L問川北在線:http://m.sanmuled.cn/