但由于種種復(fù)雜的原因,在具體的創(chuàng)作過程中,林道靜的小資情調(diào)不免還是清晰流露出來:余永澤用情詩打動(dòng)了她;在林道靜的眼里,余是“多情的騎士,有才華的青年”。僅此,《青春之歌》就遭到過許多人的非議,稱小說“充滿了小資產(chǎn)階級的情調(diào),作者是站在小資產(chǎn)階級立場上,把自己的作品當(dāng)作小資產(chǎn)階級的自由表現(xiàn)來進(jìn)行創(chuàng)造的”,但這實(shí)際上不過是作家個(gè)人話語在文本中的不經(jīng)意間的自然流露而已。這其中,作者也試圖對其進(jìn)行“撥亂反正”,試圖在小資愛情故事外披上革命敘事的外衣。于是,林道靜因?yàn)橛嘤罎?ldquo;不革命”“沒有階級感情”離開了他,而選擇了盧嘉川和江華。但評論界依舊對這部被政治話語包裹得比較嚴(yán)實(shí)的作品持有非議:說其“沒有很好地描寫工農(nóng)群眾,沒有描寫知識分子和工農(nóng)的結(jié)合。”“沒有認(rèn)真地實(shí)際地描寫知識分子改造過程,從未進(jìn)行過深刻思想斗爭……”。
與《青春之歌》相似的是,《堅(jiān)硬如水》更是將政治權(quán)力話語鋪陳開來,大量的話語來源于毛主席當(dāng)年發(fā)動(dòng)文化大革命時(shí)期的一系列重要講話。例如高愛軍要在程崗鎮(zhèn)發(fā)動(dòng)革命之前,向一群只要工分卻不知道“文化大革命”是何物的農(nóng)民們分析國內(nèi)國外形勢時(shí)有意使用強(qiáng)力的政治暴力話語:“在一片空前大好的形勢下,也有幾個(gè)蒼蠅在嗡嗡嗡碰壁。以美國為首的帝國主義,以蘇聯(lián)為中心的現(xiàn)代修正主義各國反動(dòng)派,加緊勾結(jié),拼湊反華、反共、反人民、反革命的新神圣同盟。對革命勢力進(jìn)行瘋狂反撲,在世界上掀起了一股不大不小的反華逆流。”⑨如果說,這樣未經(jīng)任何藝術(shù)處理的強(qiáng)硬的官方語言出現(xiàn)在新時(shí)期“傷痕—反思”以前的任何一部文學(xué)作品中,應(yīng)該是不足為奇的事。但《堅(jiān)硬如水》成書于2000年,其如此高密度地在充滿個(gè)性話語空間的新世紀(jì)文學(xué)語境中凸顯政治權(quán)力話語,其所產(chǎn)生的荒誕效果也就不言而喻。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請?jiān)L問川北在線:http://m.sanmuled.cn/